3 DAYS OF TANGO, FRIENDS, RELAX, SEA, FINEST ITALIAN FOOD ON THE COAST OF ROMAGNA All the earning will go to people suffered in the flood in Romagna in May 2023 Residence Mare Pineta, Casalborsetti (Ra) Wooden floor! Program: Friday, 21 – 02.00 Tj Gaspare Gibaldi (Genova) Saturday 15 – 21.00 Tj Max Marino, Max Marino 21.00 – 03.00 Lavinia Livi (Roma), Lavinia Livi Sunday 15 – 19.00 19.45 – 20.30 Tj Alessandro Francini (Firenze), Alessandro Francini 19.00 – 19.45 Hyperion ensemble 21.45 – 22.30 Hyperion ensemble 20.30 – 21.45 22.30 – 02.30 Tj Caterina Inglese (Torino)
FOOD AND DRINKS: During the marathon there will be always water, fresh fruit and snacks avaliable. CULINARY SURPRISES AT NIGHT FROM OUR CHEF Pietro Dile Possibility to book the bungalows on site SATURDAY at lunch you can book the authentic ASADO from Pietro Dile, all together COSTS – Full pass, 80 euro – Saturday and Sunday 70 euro – Sunday non Stop 15 – 02.30 con l’orchestra Hyperion ensemble live, 35 euro – Sunday after party after 20.00, 20 euro FILL IN THE FORM https://forms.gle/b1wq4iKarNVK3cfa9 X INFO: Marina, +39/3407991290 marepinetamarathon@gmail.com
BUBBLES 2° Edition
From 13th to 15th of October 2023
This is the Second Edition of this “BUBBLES- TANGO MEETING”
(from the organisers of the BRESCIA TANGO Marathon) to let our friends discover the beauty of Brescia at a different time of the year .
It will be three days of dancing, conviviality, in a cozy and friendly mirada-friendly place.
The expected capacity is about 160 people.
We like to think of it as a gathering open to new faces and embraces where you can feel the desire to share with others.
Questa è la Seconda Edizione di questo “BUBBLES- INCONTRO DI TANGO” ( dagli organizzatori della di BRESCIA TANGO Marathon ) per far scoprire ai nostri amici le bellezze di Brescia in un periodo diverso dell’anno.
Saranno tre giorni all’insegna del ballo, la convivialità, in un luogo accogliente e amichevole a misura di mirada.
La capienza prevista è di circa 160 persone.
Ci piace pensare ad un Incontro aperto a nuovi volti ed abbracci , dove si percepisca la voglia di condividere con gli altri.
What you should expect:
We will offer fresh fruit, snacks, water, coffee and throughout the event everything you need to keep your energy high during these three days. And also please note:
ALL DRINKS WILL BE INCLUDED!!!! Yes, that’s right!!! You’ve read perfectly!!
The cost of this TANGO MEETING is 170 euros.
Che cosa devi aspettarti:
Offriremo frutta fresca, snack, acqua, caffè e durante tutta la durata dell’evento tutto ciò che serve per mantenere alta l’energia durante questi tre giorni.
E anche !!!! nota bene:
TUTTE LE BEVANDE SARANNO INCLUSE !!!! sì, è vero!!! hai letto bene
Tutti i drink, anche gli alcolici !!
Il costo di questo INCONTRO DI TANGO è di 170 euro.
The registration will be ON from 22nd of May until the 12th of June.
La registrazioni saranno aperte dal 22 maggio al 12 Giugno.
PRE PARTY Thursday 12th October – open to the public – euro 10 for Bubbles’s partecipants
Il PRE PARTY di giovedi 12 Ottobre – aperto al pubblico – sarà euro 10 per i partecipanti di Bubbles .
Our DJs:
ANDREA SORGO:
She is really a great friend of our Events nearly since when we started to organize those.We could say that she loves The most beautiful tangos of the época de oro and she can harmoniously and expertly put together – that is Andrea’style and her personal recipe for a great atmosphere and a full dance floor”.
ANDREA è una grandissima amica dei nostri eventi , potremmo dire quasi da quando abbiamo iniziato ad organizzare la Brescia Tango Marathon. Ama particolarmente i più bei Tango della Epoca de Oro, riuscendo con armonia e delicatezza ed una grande esperienza a miscelarli ottimamente.Questo il suo stile e la sua ricetta per creare una grande atmosfera ed una pista piena.
CAMILLE BOUCHER:
Having started to dance the tango in 2006, I naturally came to Djing in 2010 and I have not stopped increasing this passion since. With more than 10 years of experience and more than 250 animated milongas in international events and regular milongas of the south of France, my musicalisation becomes more and more intuitive and tries the symbiosis with the dancers. The ingredients: rhythm, the tube, the original, the emotion, the intensity, the depth, the best versions of one of the largest databases in the world resulting from the collective work of El 13 Tango Club and love! The goal: to make the dance thrill!“
Avendo iniziato a ballare il tango nel 2006, mi sono avvicinato naturalmente al djing nel 2010 e da allora non ho mai smesso di coltivare questa passione. Con più di 10 anni di esperienza e più di 250 milonghe animate in eventi internazionali e milonghe regolari del sud della Francia, la mia musicalizzazione diventa sempre più intuitiva e cerca la simbiosi con i ballerini. Gli ingredienti: il ritmo, l’originalità, l’emozione, l’intensità, la profondità, le migliori versioni di uno dei più grandi database del mondo frutto del lavoro collettivo di El 13 Tango Club e l’amore! L’obiettivo: far emozionare il ballo!”.
GRAZIA BO:
She’s been listening for nearly 20 years tango music, started playing some tandas when some dj was late or missing, lately it has become a passion.I love traditional tango music but, as well, i can recognize the perfection that we can find in the contemporary Orquestras. I love to see the dance floor in turmoil!!!
Ascolta musica di tango da quasi 20 anni , iniziato per caso e per necessità a suonare alcune tandas quando qualche dj era in ritardo o mancava e ultimamente è diventata una passione costante.Amo la musica di tango tradizionale ma, allo stesso modo, riconosco la perfezione che possiamo trovare alcune volte nelle molte Orquestras contemporanee.Adoro veder la pista in fermento.
FEDERICA TAMBURINI :
Federica as DJ I met tango about 14 years ago and I instantly fell in love with the dance and the music. When Djing, I try to read the dancers, use the incredible richness of tango music and so build energy and emotions. I am looking forward to playing and enjoying the second Bubbles edition with you!
Ho incontrato il tanto circa 14 anni fa e mi sono innamorata su .bito del ballo e della musica. Quando metto musica, cerco di interpretare la pista, usare l’incredibile ricchezza del tango e così far scaturire energia ed emozioni. Non vedo l’ora di essere alla seconda edizione di Bubbles e suonare per Voi.
LEòN BERNAL :
León Bernal, Argentine Tango Dancer, Teacher and DJ.Porteño, born in Buenos Aires, was influenced by the milongas of Buenos Aires where he spent many nights dancing.He has been working as a Tango Dj since 2014. He started musicalising in the Milonga Independencia in the historic district of San Telmo as well as a few others before moving to Europe in 2016. He currently resides in Vicenza.His style is more traditional, 40s and 50s, but he also enjoys playing with the nuances of modern orchestras.
Ballerino, Maestro e Dj di Tango Argentino.Porteño, nato a Buenos Aires, è stato influenzato dalle milongas di Buenos Aires dove ha trascorso molte notti ballando. Lavora come Tango Dj dal 2014. Ha iniziato a musicalizzare nella Milonga Independencia nel quartiere storico di San Telmo come in alcuni altri prima di trasferirsi nel 2016 in Europa. Attualmente reside a Vicenza.Il suo stilo è piùttosto tradizionale, anni 40 e 50, ma si diverte anche a giocare con le sfumature delle orchestre moderne.
PEPPE DI GENNARO :
Arrevuoto is coming.
Putting music in a milonga for me is first and foremost the desire to tell a story. A story that is generated exclusively in that place, and is the fruit of a sedimentation of the whole past that merges with the exceptionality of what is happening at that moment.I started making music in 2004. Everywhere. I always take a little bit of Naples with me, there is a word I use to enter the Milonga, always, and it is the synthesis of what I love to convey: Arrevuoto.
Mettere musica in milonga per me è innanzitutto il desiderio di raccontare una storia. Una storia che si genera esclusivamente in quel luogo, ed è il frutto di una sedimentazione di tutto il passato che si fonde con l’eccezionalità di quel che accade in quel momento. Ho iniziato a mettere musica nel 2004. Ovunque. Porto con me sempre un po’ di Napoli, c’è una parola con cui entro in Milonga, sempre ed è la sintesi di ciò che amo trasmettere: Arrevuoto
Massimo Bancone and the Tango MAFF Organization are happy to invite all of you to a wonderful marathon/encuentro in Cascia, Umbria, in the beautiful green heart of Italy. The absolute protagonist will be our beloved Tango, which will be brought to life in all its musical nuances by 4 TDJs in 7 milongas: ________________________ Thursday 30 March – 10.00pm-02.00am the infinite tango wisdom of MICHELE IEZZA TDJ will open the dance!!! ________________________ Friday 31 March – afternoon 04:00pm-08:00pm and 10pm-2am will keep you company in two milongas UMBERTO EL PRINCE TDJ!!! _______________________ Saturday 1st April – afternoon 04:00pm-08:00pm and 10pm-2am it will be the turn of the refined SIMONE MASSARI TDJ!!! ______________________ Sunday 2 April – afternoon 04:00pm-08:00pm and 10pm-2am to close in beauty it will be with you CELESTINO FATICA TJ AZUL!!! We will live our Tango in the name of hugs, codes, fun and friendship. The milongas will be hosted in the beautiful Hall of the Hotel delle Rose, in the historic center of Cascia (PG) with parking included. The event includes 4 nights in full board, upon reservation, and it is obviously possible to participate only in the milongas, if you want to organize your own overnight stay. Shares for staying/eating in the Hotel: €290.00 per person in a double room €390.00 per person in a single room The cost of the 7 milongas package is €100.00 to be paid on the spot at the time of registration. Who is interested only in milongas can subscribe a different number of milongas too. Contacts for all information, details and reservations: e-mail tangomaff@gmail.com – cell/whatsapp Massimo +393931584796 ______________________ Tango MAFF has been operating in the tango world for many years, and is known for organizing Tango events and Tango cruises. ______________________ How to reach Cascia: the best solution to reach Cascia is certainly the car. With the navigator you can use the position of the facebook event. Alternatively, from Rome take the Autostrada del Sole and take the Orte exit continuing towards Terni in the direction of Valnerina (Marmore Falls). Follow the ss 209 and take the ss 320 for Cascia. From Florence, take the Autostrada del Sole again and then the Valdichiana exit, to take the link road for Perugia-Assisi-Spoleto-Valnerina. From Bologna, follow the Adriatic highway up to Civitanova Marche; take the freeway for Macerata-Tolentino and in Muccia take the Visso-Valnerina detour. From Bari take the Adriatic highway to San Benedetto del Tronto; then get onto the highway for Ascoli Piceno and take the detour for Norcia (Tunnel Forca Canapine). By train, we suggest Spoleto station as the closest point of reference to Norcia in Umbria. By plane, the nearest airport is the Umbrian “Sant’Egidio” regional airport in Perugia
We are ready to hug again! The Finnish summer is short, so what better than to embrace it fully by combining tango at a peaceful location and surrounded by the beautiful nature. Add sauna by the lake to complete the experience! We invite you to join us for Midsummer Tango Marathon on 30.06 – 02.07.2023 in Vierumäki, Finland. The event will be role-balanced. Registration is mandatory.
Registration opens on 27.02.2023 at 15:00 Helsinki time.
If you are traveling from abroad, we suggest that you schedule your arrival in Helsinki already for the Thursday pre-party milonga and stay for the goodbye milonga, both organized separately at el Ático, Helsinki – this way you will also be able to join the group transportation to If you are traveling from abroad, we suggest that you schedule your arrival in Helsinki already for the Thursday 29.06 pre-party milonga and stay for the goodbye milonga Sunday night, both organized separately at el Ático, Helsinki – this way you will also be able to join the group transportation to the venue Friday morning.
Embrace tango in these long nights of January at the foothills of the Black Forest and be part of an exciting gender-balanced tango event, in Karlsruhe, Germany, in one of the pioneering tango centres in Europe with a tango history stretching over twenty five years.
The Dj Team:Our first dj is the highly esteemed Jens-Ingo Brodesser from Brussels. No question, one of the most influential djs of Europe. Saturday afternoon of Noches de Ronda features Marco Moretti, an Italian from Paris and one of the first European to ever dance Argentine Tango. Two further italians, the highly talented and equally popular Flavio Zizzu and Claudio Copolla, complete the selection. The afterparty will be run the a.
We are looking forward to an intimate gender-balanced event with a reduced number of participants in the best tradition of tango milonguero/marathon. Dance with friends and make new ones. The price includes refreshments during the milongas. Also, the venue of the milongas is connected to a restaurant with quality International/Greek cuisine at very moderate prices.
After a long journey through the cosmos, the CTHP crew is now really happy to announce that our next departure is planned from November 18th to 20th of 2022! Since our last trip, an artificial satellite has been launched in low OL orbit so we could observe what is happening out there when tango dancers leave the place. And the first shots clearly reveal some really strange things… and maybe even some space time distortions. We’re still not absolutely sure about their exact nature. The international scientific community ordered us to keep such information under seal of confidentiality. But we think tango community should know what’s happening and may be able to help understanding those phenomena.
Friday (moon soop during the night) 8pm to 0am: DJ Guillaume Deltour (France) 0am to 4am: DJ Magali Amzert (France) Saturday (brunch 11am-1pm, soup at night) 12am to 5pm: DJ Marinette Petitpas (France) 5pm to 10:30pm: DJ Paola Nocitango (Italy) 10:30pm to 4am: DJ Nicolas Lyx Surra (Belgium) Sunday (Gourmet food around the moon, by Chef Ludo 3pm-5pm) 2pm to 8:30pm: DJ Claudio Coppola (France)
During the event, the health protocol will comply with the directives and recommendations of the public authorities in France.
Palermo will breathe tango and your heart will beat stronger here! International djs that will create the perfect mood for you to dance! Palermo’s lovely weather in Autumn! 200 dancers, from all over the , United for one purpose: get their hearts closer to each other! This will be a role balanced, friendly and cabeceo only event. Registration in couples start the 1st of august 8pm Palermo time! Early birds at 70 euro until the 20th of August!
———————————————————————— Palermo respirerà tango e lì il tuo cuore batterà più forte! Una squadra internazionale di dj creeranno l’atmosfera perfetta per farti ballare! L’adorabile autunno palermitano! 200 ballerini, da tutto il , insieme per un obiettivo: entrare in contatto con i loro cuori! Sarà un evento con bilanciamento di ruolo, con atmosfera amichevole e cabeceo Le registrazioni in coppia inizieranno il 1º agosto alle ore 20 (fuso orario di Palermo) Early birds a 70 euro fino al 20 agosto!
The first Tango Marathon in Albania TANGO TIRANA PARTY This special event which will be more than a marathon, it will be a party to enjoy great company, great time, in a beautiful place as Albania which has so much to offer.
Don’t miss the opportunity to participate in this great marathon/encuentro in the beautiful Barcelona, just a stone’s throw from the Plaza de España. A 400 m² venue, carefully selected DJs, and a very nice and helpful Organizer. 2 days, 4 milongas, 20 hours of dancing — Tango and… “Nada más”!
Embrace tango in these long nights of January at the foothills of the Black Forest and be part of an exciting gender-balanced tango event, in Karlsruhe, Germany, in one of the pioneering tango centres in Europe with a tango history stretching over twenty five years.
The Dj Team: Our first dj is the highly esteemed Jens-Ingo Brodesser from Brussels. No question, one of the most influential djs of Europe. Saturday afternoon of Noches de Ronda features the first dj-double. With Marco Moretti, an Italian from Paris, comes one of the first European to ever dance Argentine Tango. He will partner with another Italian, from Italy, Gabbo Fresedo, a rising star in the marathon/encuentro scene. On top, both are excellent dancers as well. To the first time at Noches de Ronda, a double from Istanbul. The hugely popular Ramo & Go-Go to run together the Saturday night milonga. Hence, Saturday will feature 4 djs. What a treat!! Finally, the highly talented and equally popular Flavio Zizzu, also from Italy, to run the Sunday milonga.
We are looking forward to an intimate gender-balanced event with a reduced number of participants in the best tradition of tango milonguero/marathon. Dance with friends and make new ones. The encuentro location is connected to a restaurant with quality International/Greek cuisine at very moderate prices.
Please note that the event is a so-called 2G event, meaning only vaccinated or corona-recovered can be admitted.