“I have thought that tango would have already spread around the world even more if all the audiences would have been able to understand the meaning of its lyrics completely.” Carlos Di Sarli 1947
This is a 1947 recording of a live radio show “La voz de las Américas”. [The Voice of The Americas].
There is a conversation between the announcer and Carlos Di Sarli.
Presenter: What’s the problem Maestro Di Sarli that makes you look so concerned?
Di Sarli: Well it’s not really important. It is just that I have thought that tango would have already spread around the world even more if all the audiences would have been able to understand the meaning of its lyrics completely.
Presenter: And is this a difficult problem to solve?
Di Sarli: Who knows? In the meantime, today I have decided to bring, in homage to all the audiences of the continent, an exercise that you can all decide if it is useful or not.
Presenter: And … what is it about?
Di Sarli: I’ll explain it live in action. I’ll conduct the orchestra in one of my most popular tangos, Nido Gaucho.
Announcer: And to perform the exercise of which Di Sarli speaks, he has brought with him his singers Jorge Duran and Bob Toledo. Are you ready lads?
[Nido Gaucho is performed bilingual Spanish / English]
The commentator says it was the first song sung in a foreign language with an Argentine band.
Inspired by this interview over 70 years ago, at Tango Shelter 2019 on Saturday 14 December 2019 the wonderful Miss Tuna Acciaioli will perform for us live two bilingual tangos – amongst others in two tandas. One of them will include the English lyrics to Winter, my own adaptation of Canaro’s Invierno. The other will be El Choclo / Kiss of Fire
Tuna performed for us to rapturous applause this glorious summer at London’s Hyde Park Bandstand.
Tango Shelter 2019 [Sat 14 Dec 2019 17:30 > 22:00]
*** BUY TICKETS NOW * DON’T MISS OUT ***
Published: 21 Nov 2019 @ 01:54